心有灵犀英文表达方式

心有灵犀英文是Minds think alike,百度中文翻译是所见略同;心有灵犀一点通; 谷歌翻译是思想相似,或者心有灵犀还可以用一句话来进行表达,比如I have the same idea as you.我和你有同样的想法。下面我们来参考一下相关例句。

心有灵犀英文例句

1.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。(李商隐《无题》) For bodies no fluTTering side by side OF splendid Phoenix wings,' between hearts the one minute thread from root to tip of the magic horn. ( the second line is often quoted as meaning a meeting of minds.) 

2.我以为他在离开之前已经和你心有灵犀了。I mean, I thought you guys bonded before he left.

3.《圣经·旧约》中的《阿莫斯书》教导管理者要真正沟通工作,人们才能听你的并且和你心有灵犀。Amos teaches executives to communicate authentically so that people will listen and feel connected. 

4.有几个心有灵犀、“臭味相投”,关键时刻能互相伸出援手的好朋友。Have a few best friend, the key moment we can help each other. 

5.夜月初照花香四溢的田野,我心有灵犀他正在某处等我,于是我去了。Early evening moon Over the flowering field, I felt somehow He was waiting for me And I came. 

心有灵犀是什么意思

灵犀:旧说犀牛是灵兽,它的角中有白纹如线,贯通两端,感应灵异。指双方心意相通,对于彼此的意蕴都心领神会。比喻恋爱着的双方心心相印。现多比喻双方对彼此的心思都能心领神会。[出处]唐·李商隐《无题二首》诗之一“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”

周林个人博客-爱6扒自学网的mip版本,为您分享文章《心有灵犀英文表达方式》,仅供参考自学,不可作商业用途,未经允许请勿转载,发布于 2019年07月17日。