松紧带英文正宗翻译

摘要:松紧带英文正宗翻译 松紧带英文名 Gore 是正宗翻译,包伦和沃尔玛都是这样写的!上面两家应该是鞋业巨头!当然,你也可以写那个 Elastic band 外国人可以理解的,至少放松一下商业编辑,如果你不知道具体的产品名称也是徒劳的,你可以搜索 hs 代码,然后输入半成品搜索,然后根据实际名称检查它!什么是松紧带弹性带(...

松紧带英文正宗翻译

松紧带英文名 Gore 是正宗翻译,包伦和沃尔玛都是这样写的!上面两家应该是鞋业巨头!当然,你也可以写那个 Elastic band 外国人可以理解的,至少放松一下商业编辑,如果你不知道具体的产品名称也是徒劳的,你可以搜索 hs 代码,然后输入半成品搜索,然后根据实际名称检查它!

什么是松紧带

弹性带(弹力带):又称弹性线、橡皮线、细点可作为服装配饰的底线,特别适用于内衣、裤子、婴儿服装、毛衣、运动服、押韵服装、婚纱、T 恤、帽子、胸围、面具等服装制品。也可做卡片线、日用品工艺品、玩具文具也可 DIY 工艺品线。

松紧带历史

弹性带最早出现于 1812 年的一家帽子厂,称为松带圆帽,但这种做法是用绷带弹簧和钢丝框架制成的。真正的松动带是由化学家 Marshentosh 和创作者汉考克在 1820 年一项提取橡胶浓度的实验中意外创造的。Marshentosh 首先利用橡胶的特性,将橡胶放在两层织物之间,制作防水胶带。汉考克于 1820 年因松开腰带而获得专利,这些腰带实际上是用胶水系在衣服或靴子上的橡皮带。

1876 年,弹性腰带被用于女式内衣,同年公布的一篇编织带文章说:"最近在巴黎可以看到一些作品,其中之一就是橡皮筋。" 人们在肩带、手套和女式紧身衣上使用的是松带而不是螺旋铜线。它非常适合,不裁剪衣服或生长铜绿像钢丝绷带。

松紧带英文正宗翻译-图1

松紧带英文正宗翻译

松紧带英文正宗翻译发表于2023-03-17,由周林编辑,文章《松紧带英文正宗翻译》由admin于2023年03月17日发布于本网,共576个字,共9086人围观,目录为外贸英语,如果您还要了解相关内容敬请点击下方标签,便可快捷查找与文章《松紧带英文正宗翻译》相关的内容。

版权声明:

文章:(松紧带英文正宗翻译),来源:网络整理,阅读原文

松紧带英文正宗翻译若有[原创]标注,均为本站原创文章,任何内容仅供学习参考,未经允许不得转载,任何内容不得引用,文章若为转载文章,请注明作者来源,本站仅为分享知识,不参与商业活动,若有侵权请联系管理删除

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇

联系我们

在线咨询: 点击这里给我发消息

微信号:15775053793

9:00-18:00

关注我们